Мисс Благоразумие - Страница 14


К оглавлению

14

— Флинн, — пробормотала Молли.

Его лицо просветлело. Она заговорила с ним. Может, между ними все налаживается?

— Что, Молли? Есть вопрос по твоей части, который ты хочешь обсудить?

— Да, но чуть позже. Мне кажется, у тебя появилась небольшая проблемка, Макгэннон.

Он обвел глазами присутствующих. Все сидели за столом, подперев ладонями подбородки, что было немного странно: обычно на таких совещаниях все пребывали в расслабленном состоянии. И тут Молли показала пальцем вниз.

Он тоже посмотрел туда. В руках у него был подгузник. А на полу валялись штанишки. Пустые.

Сверкая голой попкой, малыш быстро полз по направлению к открытой двери.

Глава пятая

Флинн не понимал, как это случилось. Несколько дней назад он устроил рядом со своим рабочим столом низко подвешенный гамачок, чтобы у Дилана было место, где можно поспать. Вообще малыш терпеть не мог, когда его укладывали спать, он оглушающе громко сообщал об этом всем на свете, но в данном случае, похоже, был в восторге от возможности самому забираться в гамак. И когда Дилан наконец засыпал, у Флинна появлялся шанс немного поработать. Правда, ему приходилось время от времени протягивать руку и покачивать гамак.

Так это было и сейчас. Дилан посапывал во сне. Флинн одной рукой покачивал гамак, а другой — стучал по клавиатуре компьютера.

И вдруг — словно какой-то кудесник взмахнул волшебной палочкой — на стуле у стола возникла Молли. Вид у нее был такой, будто она уже давно сидела здесь и наблюдала за ним. Все последние дни она вела себя подчеркнуто вежливо и холодно. Однако сегодня ее лицо было отнюдь не бесстрастным — лоб нахмурен, а глаза явно излучали тревогу.

— С тобой все в порядке? — тихо спросила она.

— Конечно. — Флинн совершенно не понимал, чем продиктован этот вопрос.

— Я вошла и увидела, что ты крепко спишь, причем сидя. И я не хотела будить тебя, просто не знала, что делать. У тебя совершенно измученный вид.

— Нет-нет, я не спал! Быть этого не может! Просто задумался над проектом… — Это действительно было так. Только монитор погас. И каким-то образом яркое октябрьское солнце за окнами превратилось в нудный моросящий дождь. Сбитый с толку Флинн оглянулся на малыша — Дилан продолжал спать в прежней позе, — потом посмотрел на часы. Невозможно, чтобы сейчас было уже три!

— Малыш не дает тебе ночью спать, верно? Каждое утро, приходя на работу, ты выглядишь все более измотанным. Боюсь, что ты сляжешь, если не прекратишь попыток жечь свечу с обоих концов…

— Я не измотан и здоров, как бык. — Флинн провел рукой по лицу, понимая, что его слова звучат несколько раздраженно. Ему меньше всего хотелось рычать на Молли, но он чувствовал, что его настроение находится в каком-то неустойчивом равновесии. Ему нужна минута, чтобы прийти в себя, хотя сна у него, черт побери, уже не было ни в одном глазу. — А ты, догадываюсь, заглянула сюда не просто так?..

— Разумеется. Я принесла кое-какие бумаги тебе на подпись. — Молли несколько секунд изучающе смотрела на него, потом разложила перед ним несколько документов и протянула ручку, предварительно сняв с нее колпачок. Он послушно наклонил ручку, готовясь поставить свою подпись, но ей это явно не понравилось.

— Макгэннон! Надо смотреть, что подписываешь!

— А что такое?

— Да то. Сколько раз я должна читать тебе эту лекцию? Представь, например, что я собираюсь сбежать с деньгами компании или подставить тебя так, чтобы налоговая служба обвинила тебя в мошенничестве. Есть определенные финансовые вопросы, решение которых ты не должен доверять никому.

Она говорила почти шепотом — они оба инстинктивно понизили голос, боясь разбудить ребенка, — но в тоне слышался металл. Расплывшись в улыбке, Флинн поставил свою подпись на всех документах.

— Да, мне уже не раз приходилось это слышать от вас, мисс Уэстон. И я дорожу вашим советом, более того — даже следую ему в отношении девяносто девяти процентов всех людей, которых знаю. Но готов поставить свой последний доллар на то, что все представляемые вами документы верны до последнего пенса.

— Ты невозможен! — Вздохнув, Молли взяла у него бумаги, потом посмотрела на малыша. — У Дилана ужасно довольный вид. Гамак ему, похоже, нравится?

Флинн повесил гамак довольно низко, чтобы малыш мог сам в него забираться и чтобы не ушибся, если вдруг выпадет. Под гамаком поверх ворсистого ковра лежало толстое одеяло.

— Да, только не говори ему, что это кроватка, ладно? И не произноси слово спать. Парень почти всегда сразу засыпает, стоит ему лишь залезть туда и свернуться калачиком. Но не дай бог произнести слово «поспать» — он такое закатит, что небо с овчинку покажется.

— Я слышала. Мы все слышали, — сказала Молли с улыбкой. — Ты же понимаешь, мы все в него влюбились.

Он понимал, что его сотрудники — временно по крайней мере — были вроде бы очарованы присутствием ребенка. Даже Бейли. Но именно у Молли глаза светились нежной лаской при виде малыша, именно Молли разговаривала с Диланом и подхватывала его на руки, чтобы потискать. Даже когда она явно старалась выглядеть равнодушной. Бумаги были подписаны, но Молли не уходила.

— У тебя с ним много проблем, Флинн, — мягко произнесла она.

— Не отрицаю. Мальчишке едва год, а ему уже и сказать ничего нельзя. Пока что победителем выходит он.

Молли тихонько засмеялась.

— Думаю, что и забот у тебя с ним выше крыши. Вид у тебя совсем замученный. Просто изнуренный. Ты пытаешься работать так, будто ничего не изменилось, и одновременно обеспечивать ребенку полный уход. Этого не мог бы сделать никто, Флинн. Чем-то придется поступиться.

14